We only use qualified native translators We have a strict process to recruit our vendors. All translators must pass our internal test to be brought on board. We also have a monitoring system to make sure their performance is recorded. We reward hard-working translators who provide us with consistent high-quality work. We only use ...

We have partnered with WPML to automate the process of localizing your WordPress website into different languages. All you need to do is purchase the WPML plugin by following the link below. It is a one-time purchase which enables you to build multilingual sites easily. We also use traditional methods for localization including word files, excel...

Transcreation

Transcreation is steadily growing in popularity. If you have a large brand or if you want to make your products popular in a new market it’s important to understand the common pitfalls and cultural nuances in your targeted culture or region. Many times, you have to avoid literal translation because sometimes certain phrases are not translatabl...

Transcription

WHY DO YOU NEED TRANSCRIPTION?

Transcription in another language or directly transcribed from another language into English is needed for several purposes. For example, we do a lot of commerci...

Certified translation is often required for marriage licenses, bank statements, driver licenses, and many other documents that require official proof of the accuracy of the translation. Sometimes notarization of the accuracy of the translation is also required. We have a network of certified translators from the American Translators Association and...

VOICE OVER-MANDARIN CANTONSE AND MORE

Video is a powerful tool to promote your products or get the word out about your company. Dubbing or having a great voice in another language will be even more powerful when relaying your messages. Often a good voice actor can make its effectiveness even better. We work with voice over talents directly or other voice over talent networks and pla...

OVER 15 YEARS OF EXPERIENCE Our founder has over 15 years of experience in subtitling and he has translated thousands of movies from English into Chinese and from Chinese to English. He has extensive knowledge of subtitling software and practices. Now with a network of subtitlers who are fluent in many different languages, we can help your busines...

Translation and Subtitling Expert- ATA certified Chinese Translator

My name is Sean Song and I am the founder of Translation Boulevard. I graduated from Communication University of China with a bachelor’s degree in Journalism, London School of Economics with an MSc in Globalization and Communication, and the University of Southern California with an MA in Global Communication. While spending the past 15 years wor...